Raramente é feita a tradução literal de títulos de filmes do Inglês para o Português. Para os distribuidores de filmes, a adpatação dos títulos aproxima o filme do seu público; eles concordam que filmes são parte da arte do país que o produziu, mas adicionam que cada país tem sua própria cultura e ponto de vista.
Assim, eles tentam ligar o título original em Inglês a expressões que são comuns no Brasil. Por este lado a adaptação é justa, mas infelizmente, às vezes, a falta de criatividade é grande e a adaptação acaba sendo algo bizarro ou até mesmo misterioso. Siga o link para ver algumas dessas traduções e faça seu próprio julgamento quanto às adaptações!
Assim, eles tentam ligar o título original em Inglês a expressões que são comuns no Brasil. Por este lado a adaptação é justa, mas infelizmente, às vezes, a falta de criatividade é grande e a adaptação acaba sendo algo bizarro ou até mesmo misterioso. Siga o link para ver algumas dessas traduções e faça seu próprio julgamento quanto às adaptações!